天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃 文史阅读 查看内容

方壶斋:老方译诗:华威廉之《黄水仙》/艾米丽狄金森之《玫瑰不再开放时》 ... ...

2015-4-24 09:42 AM| 发布者: 星光| 查看: 582| 评论: 2|原作者: fanghuzhai

摘要: (这首诗是我学英文时的最爱) 独行如云浮山谷,蓦然金黄水仙睹。 湖畔树下随处有,清风过时轻盈舞。 绵延似星缀银河,一望无边何其多。 海湾沿岸万千朵,朵朵摆首舞婆娑。 海浪因之亦起舞,欢快难夺水仙主。 喜伴骚 ...

(这首诗是我学英文时的最爱)



独行如云浮山谷,蓦然金黄水仙睹。
湖畔树下随处有,清风过时轻盈舞。

绵延似星缀银河,一望无边何其多。
海湾沿岸万千朵,朵朵摆首舞婆娑。

海浪因之亦起舞,欢快难夺水仙主。
喜伴骚人无不乐,忘却无价凝视处。

此后多少闲暇时,独卧长椅空凝思。
难得内省观自在,心同水仙乐难支。


狄金森

玫瑰香残紫罗凋,蜂已飞过,夕阳杳杳。
拈花之手将何在?夏日犹见,转瞬魂消。
墓园之地长眠处,请君替我,落花勤扫。
且拾一片凋零瓣,呢喃软语,为我祈祷。”

发表评论

最新评论

引用 2015-4-27 02:03 AM
这首水仙很美,我也试过翻译    
金水仙 http://coviews.com/viewtopic.php?p=231537

迷离云缓,
山谷飘游,
霍然蔚焕,
水仙金丘;
湖畔树荫,
花翼氲氤。

星汉璀采,
绵延煜熠,
菁英永在,
行行展漪:
宪宪神窈,
舒捷曼妙。

风波旁流;
犹灿欢澜:
欣畅诗尤,
快乐为伴;
灵感凝悟,
昭示财殊:

番番寐醒,
拨惘触思,
翻然自省,
疏隐天赐;
满心欢羡,
和舞水仙。
引用 2015-4-24 08:50 AM
方教授,第一首译诗里的空行建议可以拿掉,比较连贯。

查看全部评论(2)

手机版|天涯小站

GMT-5, 2025-11-7 01:29 AM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部