天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃文史阅读
订阅

文史阅读

昨夜雨:无聊也读诗(续)
上次我转贴了周柳两位大陆诗人的8首旧体诗作,请各位看官按照满分为10分的标准打分,到目前为止,只有花间诗社蜜社长、大佬和八月三人给所有的8首诗都打分了。谢谢!另外慕白兄对《楚歌》做了评论,并且打0分。关于 ...
2014-9-10 08:38 AM
昨夜雨:无聊也读诗
话说天朝作协的第六届鲁迅文学奖的诸多获奖者之中,有一个获奖者叫周啸天,他的获奖作品是一部旧体诗集——《将进茶:周啸天诗词集》。发奖之后,众说芸芸,其中有一位也是写旧体诗的诗人名叫柳忠秧,更是扬言要PK周 ...
2014-9-6 06:45 AM
昨夜雨:我看周啸天的《将进茶》获奖
今天看了慕白兄转贴的几篇文章,提到有个名字叫周啸天的诗人获得了第六届鲁迅文学奖。获奖就获奖了嘛。我本来并不关心。后来又看了一些讨论,然后觉得有些想法,记录在这里。首先呢,这个奖是三年一届或者四年一届的 ...
2014-9-4 12:44 PM
黎京:读书札记 3
读书札记 3 据说李敖是学历史的,但是又不懂史。都是个传说,既然以小说的形式来写,估计多是虚构,可能只是我当真实来阅读《法源寺》,不管是演绎还是纪实,就像大仲马当年写法国宫廷轶事那样,谈古论今。其实大 ...
2014-8-19 06:52 AM
黎京:读书札记 2
读书札记 2 讨论知识,正是我所缺少的,遇到了阉割文化的年代,缺课甚多,对历史和中国本身的文化传承知之甚少,尽管后来补课也是一知半解,不得要领。更谈不上可以议论,往往说不到点子上。 本来想把下面这段删 ...
2014-8-16 08:24 AM
廖康:虚荣要命:评析罗杰自传《我的扭曲的世界》
虚荣要命:评析罗杰自传《我的扭曲的世界》 廖康 二零一四年五月二十三日,艾略特•罗杰(Elliot Rodger)在加州大学圣塔芭芭拉分校公寓里先刺死了三名华裔学生,然后又在附近社区开枪杀死三人,射伤并开车撞伤十三 ...
2014-8-12 06:30 AM
黎京:读书札记 1
读书札记 1 所以冠名为札记,只因以前从来不喜看书评,一直以为,不管多好的文艺理论评论家都不可能真的读懂别人写的小说,所以他们的评论也只能代表自己。愤愤然,既然不能全面理解作者写作的初衷,何必还要费心 ...
2014-8-10 07:03 AM
梦丝:礼貌性(小说转帖)
推荐好小说!礼貌性(小说) source:http://bbs.wenxuecity.com/origin/809213.html这一篇切中时弊,含而不露的小说。写手的功夫到不到, 从大处看布局, 从小处看语言。就看她的一句话:“她感觉到时空重又浩浩荡荡 ...
2014-8-4 07:05 AM
凡草:《天涯忆旧时—海外知青纪实文集》在中国出版发行
《天涯忆旧时—海外知青纪实文集》最近由九州出版社出版发行。 这部知青文集一共收入了29位作者的30篇文章,并附有一些旧时照片。这些作者分别在美国、加拿大、欧洲、日本,澳大利亚等地定居。这本书的特色就在于作 ...
2014-6-7 07:13 AM
漫人:醉酒•四大名著(下)
800x600 第三个要说的是宋江 为什么是他?为什么又不该是他? 是啦是啦,武松鲁智深都是武艺高强,行侠仗义,那是有本钱滴。就连吴用这个军师,还有拿了流星锤跳进场子把打架的人隔开的事迹哈。宋江呢?书 ...
2014-5-26 06:56 AM
荞麦:魂兮归去于凤至
偶见网友转文,关于于凤至(见下面链接)。我起了异样的感慨。 于凤至的隐忍,是爱丈夫吗?或只是囿于旧礼教而恪守所谓妇道? 旧道德折辱了多少女人啊。张将军既然不爱于凤至,于应以走为上。男人在衣香鬓影中风流 ...
2014-5-24 08:01 AM
漫人:醉酒•四大名著(中)
800x600 《水浒》 一部《水浒》,离开了酒,故事的精彩就少了许多。智劫生辰纲,麻翻众豪客,蒙汗药就是溶在酒中的哈。有意思的是,书中豪客们解渴,喝的都是酒而不是水。 还有许许多多跟酒相关的故事,总 ...
2014-5-24 08:00 AM
漫人:醉酒•四大名著(上)
【按】这《醉酒·四大名著》一篇,还有另一篇《醉酒·古诗词》,在肚子里面也不知酝酿了多少时间了。一直没有写下来,原因是本来的计划,是写《品酒》、《醉酒》、《醒酒》三大部,但现在《品酒》刚刚开了个头,写到 ...
2014-5-23 10:58 AM
昨夜雨:读一读《在一颗小星下》(续三)
最后要介绍一下这首诗的不同中译版本。豆瓣网上有一个帖子,整理收录了6种不同的中译版本,发表在今年的4月5日。限于时间,我无法一一核实更多的细节,包括最初发表的时间和出版物,等等。所这里以我就直接利用了这 ...
2014-5-2 10:08 AM
昨夜雨:读一读《在一颗小星下》(续二)
实在不好意思。四月诗歌月就要过去了,我原来打算认真说说两首外文诗,结果一首都没有说完。接着说《在一颗小星下》的英译版本。除了比较权威的Stanislaw Baranczak与Clare Cavanagh共同翻译的那个版本之外,我还找 ...
2014-4-30 07:06 AM

手机版|天涯小站

GMT-5, 2022-11-29 09:28 AM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部