原本是想以“围观虎妈”为标题的,但想想靠标题抓人眼球不厚道。不过得说明一下,“三”只是个虚字,所以朋友你就不要费心扳手指数数了。
虎妈的文章是在华尔街日报周末版上登出来的。因为报纸在星期五做宣传,说是第二天的报纸上会有一篇中国妈妈的文章,家里正好有个较劲的小子,我心想这可是及时雨。星期六一大早捡来报纸,抽出副版读起来。几行字下来,心里暗暗叫绝:这说的不就是你家我家的事嘛。我赶紧把报纸给猪妈(猪的妈妈——小子属猪),自己上网继续学习。可是再往下读,越读越不带劲:哪里是你家我家的事,这只有那谁谁才会吧。总之,读完文章,很生气。我倒是不在乎被代表——虎妈不就是要卖书嘛。我懊丧的是白高兴一场,小子较劲,咱没学到绝招,只好继续忍。对不起,猪妈,帮不了你,你只好接着委屈。
虎妈从此被围观。她几天后在华尔街日报有个问答,讲到她小女儿十三岁时反叛,最后做妈妈的只好让步,她那些臭名昭著的“不可以”规定大大地被修改。不过,我们这些围观者好像并不关心这些。
我觉得虎妈这本书的主题并不是颂扬“中国人”教育孩子的方法。东西方文化不同,家长自己成长环境不同,这些自然会影响到我们对孩子的期待,影响到我们帮助他们达到“目标”的手段。虎妈正是要描绘和分析这些“不同”。不可否认,虎妈认为中国传统(权威)文化赋予母亲们一定的优势,但她并没有否定“西方”的“育儿经”。事实上,华尔街日报网站上大部分读者是在讨论这种对比。相反,中文网站的读者大都是热衷于谴责虎妈。
我们为什么会谴责虎妈?不错,她强行代表中国妈妈,她为了卖书伙同华尔街日报误导读者,她“虐待”孩子的行为也让人愤慨,等等,等等。但是,除了这些,我们是不是也有点小小的妒嫉?虎妈,我没有你那么好的运气——要是我家小子要是有你女儿一半听话,那多好呀。
估计还没人读过虎妈的书;我也没有。请大家继续围观。
|
湘平: >> 我们是不是也有点小小的妒嫉?虎妈,我没有你那么好的运气——要是我家小子要是有你女儿一半听话,那多好呀。
同意。善意的讨论批评除外,那些肆意恶咒虎妈 ...

昨夜雨: 在外圈围观。。。
不过我很同意——
“我觉得虎妈这本书的主题并不是颂扬“中国人”教育孩子的方法。东西方文化不同,家长自己成长环境不同,这些自然会影响到 ...
和谈: “我觉得虎妈这本书的主题并不是颂扬“中国人”教育孩子的方法。”
猪爸爸知道吗,现在事情跟糊麻的初衷已经没有关系啦,这已经是天朝撅起的一个有力证明了。 ...
雪月: 英文好像赞扬声不少,记得有一篇文章说虎妈的方法是正确的,孩子需要这样的教育,说孩子有这样的经历,强过那些一事无成,什么都平平的孩子。
可惜记不得是那里 ...
当然,就跟“一个孩子一个样”一样,各人的经历和环境也不一样。老巫: 有你就更热闹了。

老巫: 换句话说,两虎不相克,有一只必定是假的。
肯定是我,纸老虎。

小中: 对。你的文章不狐假虎威,我的本子放行。
許小空: 围观来了

林林: 好热闹!继续围观。
马骝: 苏州姑娘已经为这事操透了心,恨不得把中文版全买下烧了,你要比苏州妈更会带女儿?![]()
昨夜雨: 网络新时代 何必把书买
有事找谷歌 无聊去偷菜
ms_lt: 五兄看这儿:
http://www.smallstation.net/home.php?mod=space&uid=193&do=blog&id=11524
When Chua appeared Jan. 11 on the Today show, the usually sunny ...
红豆: 谁五张脸,四个笑脸呀?难道你是九头鸟吗?


小中: 隔岸观火


Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.