这事头M从西欧一路向东,点了几首俄罗斯作曲家的作品,又掉头南下,要听中国民族乐曲了。
书上载这“昭君怨”原是原是一首广东汉乐筝曲,马骝不禁得意洋洋了。广东汉乐乃广东客家音乐也,马骝祖籍广东客家,当然闻之飘飘然。看官或许都知道粤语(广州话)乃广东方言,但南粤大地并不是人人都讲粤语(广州话)的,还有相当一部分的广东人讲汉语七大方言中的另两种方言:客语(客家话)和閩语(潮汕话)。就音乐而言,广东不同方言地区的民间音乐也不尽相同。
“昭君怨”顾名思义表现的是昭君出塞后对故土欲归而不能的哀怨之情。它原来是古筝曲,后来有改编成扬琴曲的,甚至还有改编成钢琴曲的。就谱子而言,有如其他中国民间古曲,因为是靠世代弹奏相传而不是靠记谱相传,所以演奏也会有不同版本。
这里我选了古筝演奏的版本和林乐培先生整理的钢琴版本。
http://www.99real.com/music/play/33/339323.htm (“昭君怨”古筝曲) http://www.youtube.com/watch?v=HfgUVW9lVoo (“昭君怨”钢琴曲)
“双声恨”则来自广东民间音乐的另一支 – 南乐(广东音乐)。这是一首传统广东音乐,取材于牛郎织女的传说。据专于广东音乐演奏、作曲及广东音乐理论的黄锦培先生考证:“早在一九二五年,这首乐曲就已经由陈日生首先介绍出来。”过去传抄谱中配有歌词:“愁人怕对月当头,绵绵此恨何日正当休,悔教夫婿觅封候......唉呀,恨悠悠,几时休,飞絮落花时节一登楼,遍洒春江都是泪,流不尽,别离愁......”。也是够哀怨的。
说到广东音乐,不能不提到在广东音乐里使用的“粤胡”,又称“高胡”。高胡是上世纪20年代经广东音乐作曲家和演奏家吕文成先生对传统二胡改造而来。主要的改动是变丝弦为钢弦,并减小胡筒,使其定音比传统二胡高四至五度(所以叫“高胡”)。同时在演奏时将其夹在两腿之间,音色和音域都和传统二胡大不一样。
下面是高胡演奏的“双声恨”。
http://www.youtube.com/watch?v=dBznzQJuYJY (“双声恨”)
“江河水”和“二泉映月”一样,现在是家喻户晓的传统二胡曲了。可是一开始,“江河水”并不是二胡曲,它开始是流传于东北地区的民间音乐,后来先是被改编成双管独奏曲,然后才又被改编成二胡曲的。或许恰恰是酷似人声的二胡,才能将其凄凉悲切的曲调表现得如诉如泣,深入人心,以至于如今人们就只知道二胡曲“江河水”而不知其他了。
不过这里我们又可以看出中西音乐美学的不同点:古典西洋音乐不屑酷似人声的乐器和表现,酷似人声的萨克斯管在乐队中的地位非常低,据说贝多芬第六田园交响曲中的几声布谷鸟声当时引起评论家们的不悦。
http://www.yinyueku.com/jj/15814.htm (二胡“江河水”)
下面是中国音乐学院教授,二胡演奏家宋飞女士讲解如何演奏“江河水”,有点长,但对有心者很有帮助。
http://www.youtube.com/watch?v=IPJB1nSEhcw (宋飞讲解“江河水”,完整演奏从16分50秒开始)
说到“江河水”就一并送上“二泉映月”,宋飞演奏。 http://www.youtube.com/watch?v=Fj13KU3SAvE (二泉映月)
|
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.