威尔第,伟大的意大利歌剧作曲家,一生中写了至少26部歌剧,不少成为传世之作,至今还在上演。
说到威尔第,第一想到的是那首著名合唱曲《Va, pensiero》(通常英文名叫《Chorus of Slaves Hebrew》,中文更好听,叫《飞吧,我的思想,展开金色的翅膀》)。如果你是足球迷,而且是意大利队球迷如花旗,那你一定听过这首歌,因为它已成为意大利“爱国者球迷”的“国歌”。
这首合唱来自威尔第的成名作歌剧《纳布科》,说的是圣经里巴比伦王纳布科由残暴的入侵者,率领军队占领了耶路撒冷并驱赶了那里的希伯来人,转变为恢复希伯来人自由,成为王中王的故事。
下面是这段著名合唱的一段视频,由韩国著名指挥家郑明勋指挥。
http://youtube.com/watch?v=y0EAL3vXZrM
说到威尔第继而想到的是《茶花女》里两首著名的男女声二重唱,一是第一幕的《祝酒歌》(Brindisi),另一首是第三幕的《远离巴黎》(Parigi o cara)。
《祝酒歌》家喻户晓,我就不用说了。《远离巴黎》是当明白了真相赶回来的阿尔弗莱德深深地向薇奥莱塔道歉,两人充满希望的唱段,但那时薇奥莱塔已经病入膏肓将不久人世了。
油兔里有很多不同人不同形式演唱的《祝酒歌》,我想想还是选了实景歌剧片里的片段,声音小了一点但有故事背景的场景和英文字幕。多明哥唱阿尔弗莱德。《远离巴黎》则是男高音大哥大Jose Carreras唱阿尔弗莱德。
http://youtube.com/watch?v=NcKdnkGBSgA 《祝酒歌》
http://www.youtube.com/watch?v=WGKebWZ8s_Y 《远离巴黎》
之所以在说到《奥赛罗》之前先提《纳布科》和《茶花女》,是想让你们有个对威尔第音乐创作发展的印象。《纳布科》首演于于1842年,《茶花女》首演于1853年,而《奥赛罗》则首演于1887年,是威尔第在写了《阿依达》后搁笔十几年又重新创作的第一部。评论家们指出,威尔第在《奥赛罗》中,引用了瓦格纳“音乐剧”的手法,一扫他以前歌剧中缺乏用管弦乐队铺垫情节和人物性格的不足,使整部歌剧的歌唱更具戏剧性。
在《纳布科》和《茶花女》的例子里,歌曲的旋律不消说美不胜收,但你们也可以听到管弦乐队要么主要担负伴奏,要么只是巨大的和弦。歌剧《奥赛罗》的故事完全取材于莎士比亚的同名戏剧,剧情的发展对表演有很高的要求,很难想象如果管弦乐队不积极参与会是个什么结果。结果威尔第处理得得非常好,可惜的是如果不听全剧就很难感觉到这一点。那单独唱段来说,第一幕的合唱,奥赛罗出场时高亢唱段和反派人物 Iago的唱段多少可以听出音乐形式表现力的区别,这里是奥赛罗第一幕开始时的一段视频。
http://www.youtube.com/watch?v=e0W9qU_em3I
从上面那段视频大家可以听到战斗场面的惊心动魄奥赛罗的英雄气魄Iago的阴险,下面这一段第一幕结束前奥赛罗和夫人黛斯德莫娜的一段二重唱Gia nella note densa - "Already in the dense night" – “夜深沉”),则细腻地描述了两人回忆当年如何坠入爱河的感受。多明哥唱奥赛罗,弗莱明唱黛斯德莫娜。
http://www.youtube.com/watch?v=VNqEkuC8Vyw 《夜深沉》
顺带说一下,威尔第(1813 – 1901)和瓦格纳(1813 – 1883)是同时代人。俩人当时占据了歌剧两大高峰 – 意大利歌剧和德国歌剧 – 的顶峰,但俩人老死不相往来,相互间也没什么好话(除了在瓦格纳逝世时威尔第表示了沉痛的悼念),是不是也是瑜亮心结?关于意大利歌剧和德国歌剧的主要区别还是要由渔大佬来担纲,我就此打住我的班门弄斧。
|