“安魂曲”(Requiem)是天主教用于追悼仪式的弥撒,又叫“安魂弥撒”。安魂曲的唱词与普通弥撒大致相同,但通常省略荣耀经(Gloria)与信经(Credo),并增加“进堂经”(Introitus)和“震怒之日”(Dies irae)等部分。 莫扎特的《安魂曲》作于1791年,是受弗兰茨·冯·瓦尔泽格伯爵(Count Franz von Walsegg)的委托而作,目的是为纪念委托人的妻子去世一周年。传说莫扎特收到这个委托后有一种不祥的预感,后来这部《安魂曲》果然成了他的临终绝笔。作品还未完成,莫扎特就因病去世了。缺失的部分主要由他的助手苏斯迈尔(Franz Xaver Süssmayr)根据莫扎特的意愿和风格续写完成。 全曲共分八个部分,其中第三,四部分又有多个分段: 一 进堂经(Introitus) 二 垂怜经(Kyrie) 三 继叙经(Sequentia) 1 震怒之日(Dies irae) 2 神奇的号角(Tuba mirum) 3 威严君王(Rex tremendae) 4 追忆(Recordare) 5 悔恨(Confutatis) 6 恶人受审(Lacrimosa) 四 奉献经(Offertorium) 1 主耶稣基督(Domine Jesu) 2 牺牲(Hostias) 五 圣哉经(Sanctus) 六 降福经(Benedictus) 七 羔羊经(Agnus Dei) 八 圣餐经(Communio) 各部分和段落的拉丁文与中文歌词对照见本文附录。全曲用时约55至60分钟。 作品的声乐部分包括女高音,女低音(一说是女中音),男高音和男低音独唱以及四部混声合唱团。乐队包括两支F调巴塞管(basset horns in F,一种中音单簧管),两支大管,两支D调小号,三支长号(高,中,低音各一支),一组定音鼓,弦乐及风琴。 莫扎特的《安魂曲》被誉为“世界三大安魂曲”之一,另外两部分别出自威尔第和佛瑞,这个“合唱经典”系列以后都会谈到。 关于这部作品的更多信息,英文见维基百科: https://en.wikipedia.org/wiki/Requiem_(Mozart) 中文百度百科: 下面是作品开头的“进堂经”和“垂怜经”的音像。开始的合唱缓慢而深沉,唱出“主!请赐给他们永远的安息,并以永远的光辉照耀他们”(全部歌词见附录),为全曲奠定了庄严肃穆的哀悼气氛。这段音像由维也纳国家歌剧院合唱团 (Konzertvereinigung Wiener Staatsoperchor)和维也纳爱乐乐团(Wiener
Philarmoniker)于1991年演出,索尔蒂(Sir Georg Solti)指挥: Soloists: Arleen Augér; soprano. Cecilia Bartoli; mezzo-soprano. Vinson Cole ; Tenor. René
Pape; Bass. Mozart Requiem 200th
anniversary -- I & II -- Introitus & Kyrie https://www.youtube.com/watch?v=xa9w643SyCw&ab_channel=diesillamusicae
下面是安魂弥撒中特有的“震怒之日”一段,也是莫扎特这部《安魂曲》中很有特色的一段。合唱节奏快速,气势磅礴,咄咄逼人,颇有戏剧性(全部歌词见附录)。由德国巴伐利亚广播交响乐团及合唱团(Symphonieorchester & Chor des Bayerischen
Rundfunks)于1988年演出,伯恩斯坦指挥。 Mozart Requiem Bernstein
03. Dies irae.mpg https://www.youtube.com/watch?v=1Tb9HmlPuVI&ab_channel=TheReby68
下面是莫扎特《安魂曲》全曲的音像:由维也纳爱乐乐团(wiener philharmoniker)和维也纳歌唱协会合唱团(wiener singverein)于1986年演出,卡拉扬指挥。 Soloists: anna tomowa sintow helga muller molinari vinson cole paata burchuladze mozart requiem karajan https://www.youtube.com/watch?v=ia8ceqIDSJw&ab_channel=cagin 下面是全曲音像的另一个很有名的版本,由德国巴伐利亚广播交响乐团及合唱团(Symphonieorchester & Chor des Bayerischen
Rundfunks)于1988年演出,伯恩斯坦指挥。视频开始有对指挥伯恩斯坦的简短采访,乐曲从 6:26 左右开始。 Soloists: Marie McLaughlin [Soprano] Maria Ewing [Soprano] Jerry Hadley [Tenor] Cornelius Hauptmann [Bass] Mozart REQUIEM KV 626
Leonard Bernstein 1988 https://www.youtube.com/watch?v=m3wFdajeAwU&ab_channel=vhsdefrau 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 附录:转贴: https://site.douban.com/theanna/widget/notes/7173770/note/205157012/ 莫扎特《安魂曲》简介及拉中对照歌词 (每段标题后面有作曲家的名字) 一 Requiem 进堂咏:永恒安息 莫扎特 Requiem aeternam dona
eis,domine, et lux perpetua luceat
eis. Te decet hymnus,Deus,in
Sion et tibi reddetur votum in
Jerusalem. Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona
eis,Domine, et lux perpetua luceat
eis. 主!请赐给他们永远的安息, 并以永远的光辉照耀他们。 上主!锡安的人要歌颂你; 他们要在耶路撒冷向主还愿。 请垂听我祷告! 一切生灵都要来归于主。 主!请赐给他们永远的安息, 并以永远的光辉照耀他们。 二 Kyrie 慈悲经 莫扎特 Kyrie elesison. Christe elesion. Kyrie eleison. 上主怜悯我们。 基督怜悯我们。 上主怜悯我们。 三 Sequentia 继抒咏 莫扎特/苏斯迈尔 1 震怒之日 Dies irae,dies illa Solvet saeclum in favilla, Teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus Quando judex est venturus, Cuncta stricte
discussurus. 大卫和希比拉作证; 尘寰将在烈火中熔化, 那日子才是上主震怒之日, 审判者未来驾临时, 一切都要详加盘问,严格清算, 我将如何战栗! 2 号角响彻四方 Tuba mirum spargens sonum Per sepulcra regionum, Coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura Cum resurget creatura Judicanti responsura. Liber scriptus proferetur In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit. Quid sum mister tunc
dicturus, Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit
securus? 号角响彻四方, 墓穴中的已死众生, 都将被逼走向主的台前。 受造的都要复活。 答复主的审讯, 死亡和万象都要惊惶失措。 展开记录功过的簿册, 罪无巨细,无一或遗, 举世人类都将据此审判。 当审判者坐定后, 一切隐秘都将暴露, 无一罪行可逃遣罚。 可怜的我,那时将说什么呢? 义人不能安心自保, 我还向谁去求庇护? 3 威严的君王 Rex tremendae majestatis, Qui salvandos salvas
gratis, Salve me, fons pietatis. 威严赫赫的君王, 你救了你所拣选的,完全出于你白白的恩赐! 仁慈的源泉,请你救我。 4 追忆 Recordare,Juse pie, Quod sum causa tuae viae, Ne me perdas illa die. Quaerens me sedisti
lassus, Redemisti crucem passus, Tantus labor non sit
cassus. Juste judex ultionis Donum fac remissionis Ante diem rationis. Ingemisco tamquam reus, Culpa rubet vultus meus, Supplicanti parce,Deus, Qui Mariam absolvisti Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. Preces meae non sunt
dignae, Sed tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne. Inter oves locum praesta, Et ab haedis me sequestra, Statuens in parte dextra. |
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.