天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃 文史阅读 查看内容

昨夜雨:伊卡洛斯的坠落——读奥登的“Musée des Beaux Arts”(续) ...

2017-6-9 08:17 PM| 发布者: 星光| 查看: 1333| 评论: 0|原作者: 昨夜雨

摘要: 在网上看到这首诗还有一些不同的中译版本,一并收录在这里。美术馆查良铮 译关于苦难他们总是很清楚的,这些古典画家:他们多么深知它在人心中的地位,深知痛苦会产生,当别人在吃,在开窗,或正作着无聊的散步的时 ...
在网上看到这首诗还有一些不同的中译版本,一并收录在这里。

美术馆 

查良铮 译 

关于苦难他们总是很清楚的, 
这些古典画家:他们多么深知它在 
人心中的地位,深知痛苦会产生, 
当别人在吃,在开窗,或正作着无聊的散步的时候; 
深知当老年人热烈地、虔敬地等候 
神异的降生时,总会有些孩子 
并不特别想要他出现,而却在 
树林边沿的池塘上溜着冰。 
他们从不忘记: 
即使悲惨的殉道也终归会完结 
在一个角落,乱糟糟的地方, 
在那里狗继续过着狗的生涯,而迫害者的马 
把无知的臀部在树上摩擦。 

在勃鲁盖尔的《伊卡鲁斯》里,比如说; 
一切是多么安闲地从那桩灾难转过脸: 
农夫或许听到了堕水的声音和那绝望的呼喊, 
但对于他,那不是了不得的失败; 
太阳依旧照着白腿落进绿波里; 
那华贵而精巧的船必曾看见 
一件怪事,从天上掉下一个男孩, 
但它有某地要去,仍静静地航行。 

美术馆 

余光中 译 

说到苦难,他们从未看错, 
古代那些大师:他们深切体认 
苦难在人世的地位;当苦难降临, 
别人总是在进食或开窗或仅仅默然走过; 
当长者正虔诚地、热烈地等, 
等奇迹降临,总有孩子们 
不特别期待它发生,正巧 
在林边的池塘上溜冰: 
大师们从不忘记 
即使可怖的殉道也必须在一隅 
独自进行,在杂乱的一隅 
一任狗照常过狗的日子,酷吏的马匹 
向一颗树干摩擦无辜的后臀。 

例如布鲁果的《伊卡瑞斯》,众人 
都悠然不顾那劫难,那农夫可能 
听见了水波溅洒,呼救无望, 
但是不当它是惨重的牺牲;阳光灿照, 
不会不照见白净的双腿没入碧湛 
的海波;那豪华优雅的海舟必然看见 
一幕奇景,一童子自天而降, 
却有路要赶,仍安详地向前航行。 

美术馆

飞白 译 

对苦难他们把握得准确。深刻。 
这些古代的大师,他们多么懂得 
苦难在人间的位置:当苦难发生之时 
别人正在吃喝正在开窗或正在木然踱步; 
他们懂得当老人们正在虔诚地热诚地等待 
奇迹诞生之时,总会有一批 
小孩儿在林边池塘上溜冰 
而对奇迹完全不抱特殊的热情。 
他们时刻记得: 
哪怕是惨烈的殉难也只能自然界地发生 
面某个龌龊的地点某个平凡的角落, 
那里狗群依然过着狗式生活而拷问官的坐骑 
正把它无知的屁股在树干上磨蹭。 

比如《伊卡洛斯》中,勃鲁盖尔画出: 
当灾难发生之时,大家都悠悠地掉头不顾; 
耕田人大概听到了溅落和无人理睬的喊声, 
但这并不是他本人的重要失败; 
太阳一如常规地照耀一双白腿沉入绿的海 
波,而那豪华精美的船肯定看见 
罕见现象——从天空跌出一个少年, 
可是它尽平气和地继续自己的航程。 

美术馆 

康慨 译 

他们从来不会错读苦难, 
这些古代的大师,何其准确地理解 
它在人间的位置;它发生的同时 
别人正在吃,在开窗,或是无聊地漫步; 
老人则在虔诚而热切地等待 
奇迹的诞生,此时总会有些 
孩子,不是很想让它出现, 
他们在林边池塘上溜着冰: 
从不会忘记 
就算是可怕的殉难,也必顺其自然 
反正在某个角落,脏乱的地方, 
狗继续着狗的生活,而行刑者的马 
在用无知的屁股蹭着树干。 

例如:勃吕盖尔的《伊卡露斯》,画中人人都 
转过了脸 
对那灾难是如此彻底的从容安闲,或许那农夫 
听到了落水的声音,无人理睬的呼喊, 
但对他而言,那并非重大的失败;阳光 
一如往常,照耀着那双白腿,在碧波中消失不见; 
那艘豪华精巧的船必曾发现 
一桩奇事,有个少年从天而落, 
但它还要航向某地,因而继续平静向前。 


最新评论

手机版|天涯小站

GMT-5, 2025-11-7 01:17 AM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部