天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃 音乐影视 查看内容

常乐:歌剧欣赏散记:简谈德语歌剧;贝多芬的《费德里奥》(Fidelio,1805) ... ... ...

2017-3-31 09:51 AM| 发布者: 星光| 查看: 957| 评论: 7|原作者: Chang_Le

摘要: 简谈德语歌剧 十六世纪末歌剧在意大利诞生以后,十七世纪上半叶,奥地利-普鲁士出现了用德语演唱的歌剧,同时,还有一种更通俗的歌唱剧(Singspiel),是歌唱加道白。然而真正有影响的德语歌剧的出现,还要数十八 ...

简谈德语歌剧

 

十六世纪末歌剧在意大利诞生以后,十七世纪上半叶,奥地利-普鲁士出现了用德语演唱的歌剧,同时,还有一种更通俗的歌唱剧(Singspiel),是歌唱加道白。然而真正有影响的德语歌剧的出现,还要数十八世纪下半叶莫扎特的创作。在莫扎特的二十二部歌剧中,有八部是德语的,其中的《后宫诱逃》(Die Entführung aus dem Serail1782)和《魔笛》(Die Zauberflöte1791)奠定了近代德语歌剧发展的基础。我们前面已经欣赏过莫扎特的德语歌剧《魔笛》,见:

http://smallstation.net/forum.php?mod=viewthread&tid=212&extra=&page=3

 

十九世纪初,著名的德语歌剧有贝多芬的《费德里奥》(Fidelio1805)和韦伯的《魔弹射手》(Der Freischütz1821)。

 

十九世纪中叶,瓦格纳对歌剧的发展做出了重大贡献。他对歌剧的改革(他称之为的“乐剧”,Das Musikdrama),包括音乐的表达方式,音乐与戏剧的关系,以及演出的形式等,都很杰出,也很独特。尽管后人很少完全按照瓦格纳的模式写歌剧,他对后世音乐创作的影响却是非常深远的。

 

此外,小约翰斯特劳斯的轻歌剧(Operetta),以及二十世纪初理查德•施特劳斯的歌剧创作也很有名。

 

下面我们就陆续欣赏上面提到的德语歌剧的一些代表作。

 

***********************************************************************

 

贝多芬的《费德里奥》(Fidelio1805

 

《费德里奥》是贝多芬创作的唯一一部歌剧,用德语演唱并带有对白。作品的原名是“Leonore, oder Der Triumph der ehelichen Liebe”,中文的直译是“莱奥诺拉,或婚姻之爱的胜利”。“莱奥诺拉”是女主人公的名字,而“费德里奥”是她的化名。作品讲述一位女豪杰深入虎穴去营救她丈夫,并取得成功的故事。如果说贝多芬的一些作品带有“通过奋斗,取得成功”,或“通过痛苦,得到欢乐”的含义,那么这部歌剧也有这个意思。作品更多的概况和剧情见百度百科:

http://baike.baidu.com/view/574064.htm


或维基百科:

https://en.wikipedia.org/wiki/Fidelio

 


贝多芬对这部歌剧的序曲非常重视,曾先后写了四个独立的版本,都很出色。最后他选定用第四号《费德里奥》序曲与歌剧相配;而前三首,分别称为《莱奥诺拉》第一,第二,第三序曲,作为音乐会演出用。《费德里奥》序曲概括表达了歌剧的基调,并以欢庆胜利的喜悦收束。

 

下面是纽约大都会歌剧院2000年演出《费德里奥》时演奏序曲的音像,由詹姆斯·莱文指挥:

 

Fidelio – Overture

 

https://www.youtube.com/watch?v=yMPJl_qzlTc&ab_channel=operafan1975


 

 


下面是女主人公莱奥诺拉两段连续的咏叹调“凶狠的人!你往哪里去?”(Abscheulicher! Wo eilst du hin?)和“来吧,希望”(Komm, Hoffnung)。这是在第一幕,莱奥诺拉女扮男装,混入关押她丈夫的监狱做杂役,听到坏人要杀害她丈夫的阴谋后演唱的。表现她嫉恶如仇,一定要救出丈夫的决心,以及对成功的渴望。

 

Gwyneth Jones "Abscheulicher! Wo eilst du hin?" Fidelio

 

https://www.youtube.com/watch?v=ebXNo_J0Yz4&ab_channel=Oneguin65

 



再来欣赏莱奥诺拉的丈夫弗洛雷斯坦两段连续的咏叹调“天啊,多么的黑暗!”(Gott! Welch Dunkel hier!)和“人世间美丽的春天”(In des Lebens Frühlingstagen)。这是在第二幕,弗洛雷斯坦在黑暗的地牢里演唱的,表现他虽身陷囹圄,仍对神充满信仰,对爱情充满渴望。

 

Jonas Kaufmann – Florestan

 

https://www.youtube.com/watch?v=pJEUqzFcLkQ&ab_channel=leonorafl


 


整部歌剧的表演,往往在第二幕第一场与第二场之间,完整地演奏前面提到过的《莱奥诺拉第三序曲》。下面的全剧版本也是如此,是维也纳歌剧院1978年的演出版,由伯恩斯坦指挥,Gundula Janowitz 扮演女主人公莱奥诺拉:

 

贝多芬 费黛里奥[中字全剧]

 

http://www.tudou.com/programs/view/3D_Uo_WpqzM/




 

发表评论

最新评论

引用 2017-4-8 06:55 AM
漫人: 呵呵,照绿山教授(Robert Greenberg)的观点,歌剧主要有两大流派,意大利歌剧和德国歌剧。意大利歌剧唱人间的喜乐哀愁,商业性很强;德国(包括奥地利)歌剧多 ...
漫人兄昨天转述:“绿山教授又说《费德里奥》其实是一部意大利歌剧,因为里面的音乐,都是按照意大利歌剧的模式创作的。”
对此我是不能完全同意的:其一,贝多芬毕竟选择了德语而不是意大利语写这部歌剧,意大利语的单词几乎都用元音结尾,而德语单词很多是辅音结尾,做歌词,唱起来听起来都很不一样;其二,《费德里奥》里的对话是用道白而不是宣叙调,这和德国的歌唱剧(Singspiel)的传统是一致的,而意大利歌剧的对话是用宣叙调,几乎没有用道白的。
这些我原来没想说,因为考虑到是针对转述的观点,但又想还是说出来好,这样更有利于大家对歌剧的了解和思考。如果对我说的有什么不同意见,我也很愿意和大家讨论。
引用 2017-4-7 05:15 PM
漫人: 我也没读过绿山教授的书,主要是听他的讲座,开头是磁带,后来是CD。

绿山教授的观点是法国歌剧主要是为以太阳王路易十四为代表的法国宫廷服务的,从形式到发展 ...
谢谢,明白绿山教授的观点了。
引用 2017-4-7 03:00 PM
Chang_Le: 谢谢漫人兄。绿山教授的书没读过,学习了。 如果说“歌剧主要有两大流派,意大利歌剧和德国歌剧 ”,而“法国歌剧另属一类,就好比澳洲大陆上的单孔目动物”,似 ...
我也没读过绿山教授的书,主要是听他的讲座,开头是磁带,后来是CD。

绿山教授的观点是法国歌剧主要是为以太阳王路易十四为代表的法国宫廷服务的,从形式到发展都沿着一条不同的轨迹。当然他说的是法国正歌剧,应该不包括后来比才等人的喜歌剧(opera comique)作品。
引用 2017-4-7 12:48 PM
漫人: 呵呵,照绿山教授(Robert Greenberg)的观点,歌剧主要有两大流派,意大利歌剧和德国歌剧。意大利歌剧唱人间的喜乐哀愁,商业性很强;德国(包括奥地利)歌剧多 ...
谢谢漫人兄。绿山教授的书没读过,学习了。 如果说“歌剧主要有两大流派,意大利歌剧和德国歌剧 ”,而“法国歌剧另属一类,就好比澳洲大陆上的单孔目动物”,似对法语歌剧有评价不高之意,也是一说吧。 德语的韦伯和瓦格纳的东西,我在后面都会欣赏到。
引用 2017-4-7 11:55 AM
呵呵,照绿山教授(Robert Greenberg)的观点,歌剧主要有两大流派,意大利歌剧和德国歌剧。意大利歌剧唱人间的喜乐哀愁,商业性很强;德国(包括奥地利)歌剧多半说神话故事,有很强的创新。法国歌剧另属一类,就好比澳洲大陆上的单孔目动物。

绿山教授又说《费德里奥》其实是一部意大利歌剧,因为里面的音乐,都是按照意大利歌剧的模式创作的。真正奠定德语歌剧的地位的,是莫扎特的《魔笛》,后来卡尔玛丽亚·冯·韦伯的《魔蛋射手》(又译《自由射手》)和瓦格纳的一系列作品,对德语歌剧又大加发展。瓦格纳是个很特殊的人物,他把自己的作品称作Gesamtkunstwerk,翻译过来就是全方位艺术作品,包括了音乐诗歌绘画(舞台布景)等多项综合在一起。最有意思的是他的歌剧,都是自己写的歌词,非常独特。
引用 2017-4-2 02:10 PM
星光: 德国的歌剧可是可圈可点啊,喜欢魔笛。
星总说得是,我也喜欢《魔笛》。后面还有瓦格纳,也是歌剧史上的大师。
引用 2017-4-2 11:48 AM
德国的歌剧可是可圈可点啊,喜欢魔笛。

查看全部评论(7)

手机版|天涯小站

GMT-5, 2026-4-26 09:31 PM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部