天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃 文学艺术 查看内容

方壶斋:老朽夜温旧诗集句成歌(双语)

2015-11-10 06:30 AM| 发布者: 星光| 查看: 513| 评论: 4|原作者: fanghuzhai

摘要: 元夜独语今宵明月夜,徒照伶仃魂 客如潮涌灯如云日月流光去,年华又一轮笙管箫歌闹元春 两两三三阑珊火,影影绰绰鸳鸯人 我问韶华能几何,人说沧桑是乾坤。 under a bright moon i am desolatein a sea of people an ...

元夜独语

今宵明月夜,徒照伶仃魂
客如潮涌灯如云
日月流光去,年华又一轮
笙管箫歌闹元春
两两三三阑珊火,影影绰绰鸳鸯人
我问韶华能几何,人说沧桑是乾坤。

under a bright moon i am desolate
in a sea of people and light
days go by, a new year in sight
with music and songs they celebrate
here and there a lantern shines
the shadows of couples i see
how many prime years are there for me
change is the eternal law of destiny

致语少年人,莫自对空门。
好花堪折须及春
风流在人间,情缘当自寻
相偕相伴渡迷津
柔情万种不需还,长棚千里终有尽
莫道天涯不相逢,相逢便是有缘人

may the young ones not hesitate
to gather rosebuds and find a mate
there's always someone nice to date
together a journey they navigate
don't seek reward for the love you pay
A feast will come to its ending day
don't say you can't meet one from afar
once you do, it's the fate of your star


发表评论

最新评论

引用 2015-11-12 01:47 PM
炉匠: here and there a lantern shines 为啥不用复数呢?“ here and there lanterns shine”。
7 个音节
引用 2015-11-11 03:07 AM
英文炉火纯青。。。我翻不出这样的水平的1/10.
引用 2015-11-10 08:10 PM
here and there a lantern shines 为啥不用复数呢?“ here and there lanterns shine”。
引用 2015-11-10 08:07 PM
老方文采飞扬啊。很像个古代的大师。

查看全部评论(4)

手机版|天涯小站

GMT-5, 2026-4-22 10:54 PM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部