那英雾里看花 雾里看花水中望月你能分辩这变幻莫测的世界 涛走云飞花开花谢你能把握这摇曳多姿的季节 烦恼最是无情夜 笑语欢颜难道说那就是亲热 温存未必就是体贴 你知哪句是真,哪句是假, 哪一句是情丝凝结 借我借我一双慧眼吧 让我把这纷扰看得清清 楚楚明明 白白真真 切切 借我借我一双慧眼吧 让我把这纷扰看得清清楚楚明明白白真真切切 Flower in mist and moon in water Can you see through this world full of many changes? Waves and clouds recede and flowers die Can you grip the seasons of so many scenes in flight? Hateful most is no-feeling night Smiling face and laughing words bespeak no closeness Tenderness does not mean real care Spoken words may be true, or may be just lies, or maybe telling deep love Let me let me have the wisdom light Shining on the world that's so confusing with clear vision like crystal in, my hand |
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.