注册 登录
天涯小站 2.0 返回首页

昨夜雨的个人空间 https://smallstation.net/?3 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

统计信息

已有 13233 人来访过

  • 无权查看

    无权查看

  • 真实姓名风雨
  • 性别
  • 生日
  • 学历其它
  • 个人主页http://

查看全部个人资料

    现在还没有动态

无法下载穷游网的锦囊怎么办? 2025-11-30
我对穷游网的可下载锦囊(PDF文件)一向情有独钟。出门旅游之前,我往往要下载一份相关目的地的锦囊,存放在手机上,以便随时翻阅。很多时候,我还会把下载的锦 ...
(3)次阅读|(0)个评论
诉衷情·石竹山(二首) 2025-11-19
诉衷情·石竹山(二首) 其一 梦中石竹几回寻 野径入林深 犹闻猴鸟相唤 秋水映遥岑 一弹指 掷光阴 近七旬 童年 ...
(4)次阅读|(0)个评论
英诗 Sea Fever 以及汉译(读诗笔记·续六) 2025-07-08
最后,这里是我的续貂之译: 海之恋曲 我要重归大海 去那一片孤寂苍茫的海天 我所要的 只是一艘高桅大船 星光引航向前 伴随着舵轮颤动 海 ...
(4)次阅读|(0)个评论
英诗 Sea Fever 以及汉译(读诗笔记·续五) 2025-07-06
在阅读不同版本的译文中,我对两份都是来自台湾的评论及译文颇为赞赏,这就是我在“续二”中提到的“安妈”与“黑发男子”。 安妈的译文 发表日期为2023年2 ...
(3)次阅读|(0)个评论
英诗 Sea Fever 以及汉译(读诗笔记·续四) 2025-07-03
毫无疑问,Masefield的这首诗是一首好诗,因而想把这首诗翻译成中文的人会比较多,我也不能“免俗”。不过我想在这之前,不妨让AI来试试看。 先试一下电脑上 ...
(5)次阅读|(0)个评论
英诗 Sea Fever 以及汉译(读诗笔记·续三) 2025-07-01
前文提到,翻译家黄杲炘先生对Sea Fever这首诗有过研究,但是我没有找到黄杲炘先生本人的译作。经过这两天的努力,现在我已经从2017年第3期《 疯狂英语·新悦读 ...
(4)次阅读|(0)个评论

查看更多

你需要登录后才可以留言 登录 | 注册


现在还没有留言

手机版|天涯小站

GMT-5, 2025-12-16 12:37 AM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部