天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃 文学艺术 查看内容

忘语:(古诗英译)《天净沙·秋》 - 白朴

2014-2-12 07:35 AM| 发布者: 星光| 查看: 544| 评论: 1|原作者: 忘语

摘要: 《天净沙·秋》- 白朴 孤村落日残霞, 轻烟老树寒鸦, 一点飞鸿影下。 青山绿水, 白草红叶黄花。 Sky Purifies Sand . Autumn (Limerick) by Bai Pu tr. Wangyu ‘Twas sunset, a lone hamlet in twil ...
《天净沙·秋》- 白朴

孤村落日残霞,
轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,
白草红叶黄花。

Sky Purifies Sand . Autumn (Limerick)
by Bai Pu
tr. Wangyu

‘Twas sunset, a lone hamlet in twilight;
On mist-veiled old trees crows did alight;
A gaggle of geese flew
O’er hills green and rills blue,
Leaves red, flowers yellow, and pasture white.



(图片来之网络,特此致谢)
发表评论

最新评论

引用 忘语 2014-2-13 08:32 PM
谢谢云天君和米思君鼓励!

查看全部评论(1)

手机版|天涯小站

GMT-5, 2026-6-26 12:53 AM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部