本帖最后由 忘语 于 2014-2-14 07:08 AM 编辑
《归嵩山作》- 王维
清川带长薄,
车马去闲闲。
流水如有意,
暮禽相与还。
荒城临古渡,
落日满秋山。
迢递嵩高下,
归来且闭关。
Retiring To Mount Sung
by Wang Wei
tr. Wangyu
Along th’ limpid river there’re many trees;
My chaise is moving at an easy trot.
The clear stream seems to follow without pleas;
The birds at dusk seek a home highly sought.
A forlorn town stands by an old ferry;
The setting sun sets autumn hills afire.
Though still afar, the Mount Sung I can see,
To where alone I would as lief retire.
《归嵩山作》 - 诗词解释
注释
1、闲闲:从容貌。
2、迢递:远貌。
3、且闭关:有闭门谢客意。
《归嵩山作》 - 诗词评析
这首诗是写辞官归隐途中所见的景色和心情。首联写归隐出发时的情景。颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还。颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化。末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝,不问世事的宗旨。写景写情并举,于写景中寄寓深情。层次整齐,景象萧瑟。
《归嵩山作》 - 诗词赏析
这首诗写作者辞官归隐途中所见的景色和心情。嵩山,在今河南登封县北。在归隐的途中,诗人面对一片秋景,写诗抒怀,显示出诗人归隐的闲适,也表现了他归隐的决心。虽然秋色也使他感到了凄清,但很快他就调适过来,趋于淡薄恬静。全诗没有任何修饰,随意写来,情真意切,平淡自然,不着痕迹。
(解释,评析,赏析都来之网络,特此致谢)
|